ЛЕСНАЯ УСАДЬБА СУУР МЕРИЙОКИ

0
49

Неподалеку от Выборга в темном хвойном лесу раскинулись живописные руины легендарной усадьбы Суур Мерийоки, некогда выстроенной лучшими финскими зодчими в стиле национального романтизма. Здесь русский композитор Александр Глазунов создал свою первую симфонию и ряд прекрасных романсов. А теперь сюда, к священным камням, стремятся поэты, писатели, актеры, режиссеры, ученые, чтобы под сенью роскошных елей провести поэтический фестиваль.

Вот и сегодня, 12 июня, 2025 года, на руинах Лесной усадьбы Суур Мерийоки актеры Финского театра Санкт-Петербурга под руководством его директора Ольги Миловидовой читали переводы стихов Эдварда Томаса и Гийома Аполлинера из моей «Книги павших», а также творения гениальной финской поэтессы Эдит Седергран. Мне же, как переводчику «Книги павших», вдобавок пришлось по дороге сюда познакомить друзей с творчеством английских поэтов-фронтовиков (Уилфреда Оуэна, Исаака Розенберга, Уильяма Ходжсона), а по дороге обратно — с творчеством немецких поэтов-фронтовиков (Фрица Кнеллера, Берриса фон Мюнхгаузена и Генриха Лерша). А заключил я свое выступление стихами молодого немецкого поэта Альфреда Лихтенштейна, погибшего в самом начале первой мировой войны:

Альфред ЛИХТЕНШТЕЙН ВОИНСКОЕ ЖЕЛАНИЕ

Хочу не быть убитым.
Хочу лежать с тобой
Умытым и побритым
В рубашке голубой.

Чтоб ногти были чисты
И чтобы носки без дыр…
О женщины! Боритесь,
Пожалуйста, за мир.

Перевел с немецкого Е.В. Лукин