Среди спектаклей, показанных Санкт-Петербургским государственным детским музыкальным театром «Зазеркалье» онлайн за время нынешнего карантина, особым успехом у маленьких зрителей и их родителей, согласно их собственным отзывам, пользуется созданный в 2017 году мюзикл «Старик Хоттабыч» с яркой и ироничной музыкой Сергея Плешака на либретто известного петербургского поэта и либреттиста Николая Голя по мотивам одноименной повести-сказки, написанной в 1938-м году советским писателем-фантастом и сказочником Лазарем Лагиным. Инициатор создания мюзикла и режиссер-постановщик – худрук «Зазеркалья» народный артист России Александр Петров. 

«Хоттабыч» Петрова – режиссера известного петербургскому и не только зрителю, как во «взрослых», так и в детских спектаклях, своими исключительно нестандартными постановочными решениями– конечно же, не слишком похож на старомодного Хоттабыча советской эпохи в фетровой шляпе и с похожей на старую мочалку бородой, который памятен всем нам по фильму, снятому в 1956-м году. В какой-то мере, спектакль Александра Петрова можно прочитать и как добрую пародию на того классического советского «Старика Хоттабыча» 

Да и было бы действительно довольно-таки странно, если бы в новом веке и в другой, по сути, стране, детям, для которых пионерский галстук – такая же экзотика, как и ковер-самолет, был предложен аутентичный советский вариант истории знакомства пятиклассника со сказочным восточным джинном из «Тысячи и одной ночи», взявшимся в благодарность за свое освобождение из трехсполовинойтысячелетнего плена исполнять все желания мальчика!

Впрочем, пионерские галстуки и прочие советские аксессуары вроде тогдашней милицейской формы и специфического дресс-кода советских буфетчиц,  в постановке присутствуют: они стилизованы заслуженным художником России Владимиром Фирером под условно-супрематистские линии и формы а ля Казимир Малевич. Таким образом, если упомянутая советская экранизация повести-сказки переносит мудро-наивного арабского джина в современную тогдашнему зрителю послевоенную Москву начала пятидесятых, Александр Петров обставляет приключения школьника Вольки ибн Алёши и его волшебного друга Абдурахмана Гассана ибн Хаттаба предметами, обозначающими эпоху конца 1920-х/начала и середины 1930-х годов.

Для родителей же, а в особенности, для бабушек и дедушек, которые приводят своих чад на «Хоттабыча» в «Зазеркалье», зрелище, представляемое Александром Петровым и превосходными артистами театра – лишний повод предаться ностальгии по временам своего собственного детства. В сумме же получается некий идеальный театральный продукт для семейного просмотра.

Очень помогают восприятию происходящего на сцене действия и танцевальные сцены от балетмейстера-постановщика Ирины Новик, наполненные блестящим юмором и очень рельефной пластикой. Под воздействием волшебства, производимого Хоттабычем, учителя с учениками на экзамене по географии, в другой сцене – милиционеры, пытающиеся проверить у джинна наличие водительских прав «на управление гужевым транспортом», начинают ритмично двигаться под мелодичную музыку Сергея Плешака. 

И вдруг – под воздействием музыки и танца – у зрителя и в зале, и онлайн, и у маленького, и у большого, возникает ощущение настоящего чуда! Того самого чуда, которое отрицалось в советское время официальной идеологией, но удивительным образом умело иногда просачиваться в мир ребенка тех железных лет в неожиданных сказках вроде того же «Старика Хоттабыча» или «Ходжи Насреддина» Леонида Соловьева.

— Эта фантастика, эти чудеса, — говорит режиссер-постановщик спектакля Александр Петров, — как супрематические, так и христианские: ведь Хоттабыч – это как Ангел-хранитель, который прилетает в Москву к маленькому мальчику…

И вправду, пересмотрев этот добрый волшебный спектакль, пусть и онлайн, в не самой совершенной записи, многие возвращаются к простой детской вере в чудеса – например в то, что скоро в нашем городе снова откроются парки и театры, и мы все сможем вернуться к несложным радостям привычной мирной жизни.